¿Sabían que nos cambiamos de lugar en Cedritos? La nueva sede queda en la Calle 142 # 18 -38. Bienvenidos! http://t.co/YFeGvm6v
¿QUÉ ES UN HABLANTE NATIVO?…
En un concepto básico se había pensado en primera instancia que es todo aquel que nace y adquiere una lengua madre en todas sus etapas de competencia pragmática, es decir que todo su contexto alrededor se maneje a través del idioma desconociendo la influencia cultural de otras lenguas y su manejo; pero al contrario de lo que se creía, un hablante nativo es también aquella persona que posea el mismo dominio de la segunda lengua como tal, sin que este haya nacido en el ambiente donde se maneja el idioma, por eso cualquier persona que posea esta habilidad y haya sufrido la transformación, evolución cultural y sociolinguística podrá ser llamado hablante nativo sin que esto tenga rotulaciones de nacionalidad, cultura, aspecto físico o inclusive nombre. Si las funciones manipulativas, neurísticas e imaginativas del manejo de la lengua se presentan, el hablante L1tendrá en muchos casos una sola diferencia con el hablante L2: la nacionalidad.
¿QUÉ ES FLUIDEZ?…
Es la habilidad para expresar las ideas de manera clara, coherente y precisa, siendo una reacción consecutiva de palabras entregando un mensaje estructurado para generar una respuesta de la misma categoría. La velocidad con la que se expresen estas ideas no tienen nada que ver con el concepto de fluidez, pues una persona puede ser veloz en su hablar pero no preciso y por ende sus mensajes pueden ser una cantidad de palabras sin una finalidad. Para que una persona sea fluida y veloz al mismo tiempo deben existir diferentes factores evolutivos creados por el contexto en el cual se desenvuelve el individuo pues el manejo de esos factores va de la mano con la personalidad del individuo.
¿QUÉ ES MEJOR: ADQUIRIR UNA LENGUA Ó APRENDERLA?…
Los últimos estudios acerca de la enseñanza de los idiomas realizados por algunos de estos servidores y otros investigadores contratados por las grandes editoriales del mundo (Pearson, Mc Millan, Cambridge y Oxford University Press) han arrojado resultados sorprendentes que inclusive ya han tenido aplicaciones en la creación de nuevos textos (Passages), en estos estudios se ha comprobado que al encontrar la motivación intrínseca o externa los estudiantes producen el idioma tan naturalmente como este lo requiere, eso si, cometiendo errores como es lógico, pero que al tener contacto con sus profesores van siendo corregidos paulatinamente ayudados por la práctica ejercida con situaciones netamente reales; es decir que el estudiante(s) va adquiriendo el idioma gracias a factores motivantes creados por un contexto seminatural, el cual es producto del abandono del aula para cambiarse a sitios como parque, cinemas, pizzerías, reuniones e inclusive charlas en el auto ó en un bar; siendo en este último, uno de los lugares en los cuales se desarrolla “el efecto Heinneken” (desinhibición causada por el consumo de alcohol, la cual hace que el estudiante(s) pierda el miedo a hablar y cometer errores mostrándole una necesidad de comunicarse, inclusive hasta el punto de “jugar” con el idioma). De esta manera podemos concluir que es mejor adquirir el idioma que aprenderlo, pero para logrado se necesita hacer un porcentaje de instrucción académica en una aula, claro está, que si a usted le da pena desarrollar estas facetas con su(s) profesor(es) o simplemente le da más seguridad sentarse en su oficina/casa y seguir en un ambiente clerical desarrollando una guía académica demasiado rígida, no se preocupe, este método también arrojó buenos resultados; lo único malo es la calidad de producción de este último pues no es tan óptimo como se quisiera.
ENSEÑAR:¿ARTE O CIENCIA?…
Definido en una sola palabra: ambas, no puede existir la una sin la otra; el arte de enseàar tiene una conceptualización científica que ayuda al maestro a crear nuevos caminos para el aprendizaje de sus estudiantes, el talento que posee este para transmitir su sabiduría no es reemplazable por cualquier cantidad de conocimiento que se adquiera en las mejores universidades del mundo, de lo único que podemos estar seguros es que si se pueden mejorar las técnicas utilizadas para tal fin y actualizarse sobre las últimas tendencias de la profesión. El profesor se convierte en un artesano que tiene como vocación enseñar a otros a ser más competentes y mejores cada día sin importar cual sea la clase o tipo de enseñanza que se imparta.
¿CÓMO SE CONCIBEN LOS PROCESOS DE ADQUISICIÓN?…
En la práctica se debe desarrollar la teoría la cual debe ser coherente con los puntos de vista. Esta práctica es hecha en escenarios reales (aeropuerto, hotel, comidas) recuperando las potencialidades hay que hacer pensar a las personas en lo que ellos pueden hacer pues hoy no se trabaja sobre contenidos sino sobre el desarrollo de habilidades comunicativas.
(NATIONAL CONFERENCE ON SKILLS DEVELOPMENT) THE MATRIX ON LANGUAGE TEACHING HUGHS, FULCHER, SANDY 1999